Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

Wenn Ostap Bender

  • 1 Командовать парадом буду я

    (И. Ильф, Е. Петров. Золотой телёнок - 1931 г.) "Mit der Anführung der Parade bin ich beauftragt", d. h. ich übernehme die Initiative, und andere haben mir zu gehorchen (I. Ilf, J. Petrow. Das Goldene Kalb, oder Die Jagd nach der Million). Wenn Ostap Bender (s. Остап Бендер), der Hauptheld des berühmten Romans der sowjetischen Satiriker, übermütig wird, bedient er sich jedesmal dieser scherzhaften Worte, die eigentlich die übliche Schlussformel des Befehls zum Abhalten einer Militärparade sind. Der Ausdruck wird auch in der verkürzten Form кома́ндовать пара́дом (scherzh.) gebraucht, d. h. den Ton angeben.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Командовать парадом буду я

См. также в других словарях:

  • Zwölf Stühle — (russisch Двенадцать стульев) ist ein 1928 veröffentlichter satirischer Roman der beiden sowjetischen Schriftsteller Ilja Ilf und Jewgeni Petrow. Der Hauptheld des Romans erscheint auch im Fortsetzungsroman Das goldene Kalb (1931).… …   Deutsch Wikipedia

  • Das goldene Kalb — (russisch Золотой телёнок) ist ein 1931 veröffentlichter satirischer Roman der beiden sowjetischen Schriftsteller Ilja Ilf und Jewgeni Petrow. Er ist die Fortsetzung ihres drei Jahre zuvor erschienen Romans Zwölf Stühle. Inhaltsverzeichnis 1 …   Deutsch Wikipedia

  • 13 Stühle — Filmdaten Deutscher Titel: 13 Stühle Originaltitel: 13 Stühle Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1938 Länge: 92 Minuten Originalsprache: Deutsch …   Deutsch Wikipedia

  • Dreizehn Stühle — Filmdaten Deutscher Titel Dreizehn Stühle Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»